Japanese | Romaji | English |
何でもないと口をつぐんだ | nandemonai to kuchi o tsugunda | It's nothing, I thought to myself. |
ホントはちょっと足を止めたくて | hontou wa chotto ashi o tometakute | The truth is, I want to stop those footsteps for a moment, |
だけどもきみは早足ですっと前を行くから | dakedomo kimi wa hayaashi de sutto mae o iku kara | But you're gliding forward with such quick steps |
ぼくはそれを見つめてる | boku wa sore o mitsumeteru | That I simply watch. |
最終便 きみは乗る ぼくを置いてって | saishuubin kimi wa noru boku o oitette | On the last train, you board, leaving me behind, |
はしりだす ゆっくりと 地面がずれていく | hashiridasu yukkuri to jimen ga zureteiku | Gliding away. Slowly, the ground slides away. |
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ | naicha dame naicha dame | Don't cry. Don't cry. |
でもホントは言いたいよ | demo hontou wa iitai yo | But the truth is, I want to say out loud, |
「いかないで」 | "ikanaide" | "Don't go." |
遠くへと 消えていく ぼくを置いてって | tooku eto kieteiku boku o oitette | It fades out of sight, far far away, leaving me behind. |
もう随分 見えないよ 夜が崩れていく | mou zuibun mienai yo yoru ga kuzureteiku | Now I can't quite see it anymore. The night crumbles apart. |
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ | naicha dame naicha dame | Don't cry. Don't cry. |
でもホントは言いたいよ | demo hontou wa iitai yo | But the truth is, I want to say out loud, |
「いかないで」 | "ikanaide" | "Don't go." |
祭りも終わればいつもとも同じ | matsuri mo owareba itsumo to onaji | When the festival is over, everything'll be the same. |
変わらぬ夜が来るんだと知った | kawaranu yoru ga kurunda to shitta | The same night as ever would come, I knew that. |
だけどもきみはいつもよりずっと色っぽく見えて | dakedomo kimi wa itsumo yori zutto iroppoku miete | But you looked so much more alluring than usual |
ぼくはそれを見つめてる | boku wa sore o mitsumeteru | That I simply watched. |
時間だけが 過ぎていく ぼくを連れてって | jikan dake ga sugiteiku boku o tsuretette | Time alone is passing, carrying me along. |
帰り道 暗いけれど 一人で大丈夫かな | kaerimichi kurai keredo hitori de daijoubu ka na | The way home is dark, but I guess I'll be okay by myself. |
街灯に 照らされて 影ができている | gaitou ni terasarete kage ga dekiteiru | The street lamp shines on me, making a shadow. |
一人ぼっちさ | hitoribocchi sa | All alone. |
遠くへと 消えていく ぼくを置いてって | tooku eto kieteiku boku wo oitette | It fades out of sight, far far away, leaving me behind |
完全に また今度 夜が滲んでいく | kanzen ni mata kondo yoru ga nijindeiku | Completely. Once again, the night spreads itself out. |
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ | naicha dame naicha dame | Don't cry. Don't cry. |
でもホントは言いたいよ | demo hontou wa iitai yo | But the truth is, I want to say out loud, |
「いかないで」 | "ikanaide" | "Don't go." |
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ | naicha dame naicha dame | Don't cry. Don't cry. |
でもホントは言いたいよ | demo hontou wa iitai yo | But the truth is, I want to say out loud, |
「いかないで」 | "ikanaide" | "Don't go." |
Saturday, February 27, 2016
Kaai Yuki-Ikanaaide (Don't Go) Lyrics | Shigatsu Wa Kimi No Uso Ver.2
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Kecerdasan Sayyidina Ali bin Abi Thalib tentang Keutamaan-Keutamaan Ilmu
Suatu ketika Sayyidina Ali bin Abi Thalib didatangi beberapa orang secara bergantian. Mereka sengaja datang bergantian dan menanyakan hal ya...
-
MANAJEMEN PELAYANAN UMUM IPEM 4429 NAMA : HENDRO YUGO UTOMO NIM : 019017XXX Tugas : Buat Soal Essay bes...
-
今生缘 (jīn shēng yuán) Affinities of this life | Lyrics Translation 作词/作曲/演唱: 川子 zuò cí/zuò qǔ/yǎn chàng:chuān zǐ Lyricist/Composer/Artist: Ch...
-
Memory Card sangat penting bagi seorang gamer,tapi sebagai media penyimpanan seringkali memory card yang kita pakai eror atau data corupt. ...
No comments:
Post a Comment