Japanese
►Romaji ►English
何でもないと口をつぐんだ
►nandemonai to kuchi o tsugunda ►It's nothing, I thought to myself.
ホントはちょっと足を止めたくて
►hontou wa chotto ashi o tometakute ►The truth is, I want to stop those footsteps for a moment,
だけどもきみは早足ですっと前を行くから
►dakedomo kimi wa hayaashi de sutto mae o iku kara ►But you're gliding forward with such quick steps
ぼくはそれを見つめてる
►boku wa sore o mitsumeteru ►That I simply watch.
最終便 きみは乗る ぼくを置いてって
►saishuubin kimi wa noru boku o oitette ►On the last train, you board, leaving me behind,
はしりだす ゆっくりと 地面がずれていく
►hashiridasu yukkuri to jimen ga zureteiku ►Gliding away. Slowly, the ground slides away.
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ
►naicha dame naicha dame ►Don't cry. Don't cry.
でもホントは言いたいよ
►demo hontou wa iitai yo ►But the truth is, I want to say out loud,
「いかないで」
►"ikanaide" ►"Don't go."
遠くへと 消えていく ぼくを置いてって
►tooku eto kieteiku boku o oitette ►It fades out of sight, far far away, leaving me behind.
もう随分 見えないよ 夜が崩れていく
►mou zuibun mienai yo yoru ga kuzureteiku ►Now I can't quite see it anymore. The night crumbles apart.
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ
►naicha dame naicha dame ►Don't cry. Don't cry.
でもホントは言いたいよ
►demo hontou wa iitai yo ►But the truth is, I want to say out loud,
「いかないで」
►"ikanaide" ►"Don't go."
祭りも終わればいつもとも同じ
►matsuri mo owareba itsumo to onaji ►When the festival is over, everything'll be the same.
変わらぬ夜が来るんだと知った
►kawaranu yoru ga kurunda to shitta ►The same night as ever would come, I knew that.
だけどもきみはいつもよりずっと色っぽく見えて
►dakedomo kimi wa itsumo yori zutto iroppoku miete ►But you looked so much more alluring than usual
ぼくはそれを見つめてる
►boku wa sore o mitsumeteru ►That I simply watched.
時間だけが 過ぎていく ぼくを連れてって
►jikan dake ga sugiteiku boku o tsuretette ►Time alone is passing, carrying me along.
帰り道 暗いけれど 一人で大丈夫かな
►kaerimichi kurai keredo hitori de daijoubu ka na ►The way home is dark, but I guess I'll be okay by myself.
街灯に 照らされて 影ができている
►gaitou ni terasarete kage ga dekiteiru ►The street lamp shines on me, making a shadow.
一人ぼっちさ
►hitoribocchi sa ►All alone.
遠くへと 消えていく ぼくを置いてって
►tooku eto kieteiku boku wo oitette ►It fades out of sight, far far away, leaving me behind
完全に また今度 夜が滲んでいく
►kanzen ni mata kondo yoru ga nijindeiku ►Completely. Once again, the night spreads itself out.
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ
►naicha dame naicha dame ►Don't cry. Don't cry.
でもホントは言いたいよ
►demo hontou wa iitai yo ►But the truth is, I want to say out loud,
「いかないで」
►"ikanaide" ►"Don't go."
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ
►naicha dame naicha dame ►Don't cry. Don't cry.
でもホントは言いたいよ
►demo hontou wa iitai yo ►But the truth is, I want to say out loud,
「いかないで」
►"ikanaide" ►"Don't go."
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Kecerdasan Sayyidina Ali bin Abi Thalib tentang Keutamaan-Keutamaan Ilmu
Suatu ketika Sayyidina Ali bin Abi Thalib didatangi beberapa orang secara bergantian. Mereka sengaja datang bergantian dan menanyakan hal ya...
-
MANAJEMEN PELAYANAN UMUM IPEM 4429 NAMA : HENDRO YUGO UTOMO NIM : 019017XXX Tugas : Buat Soal Essay bes...
-
今生缘 (jīn shēng yuán) Affinities of this life | Lyrics Translation 作词/作曲/演唱: 川子 zuò cí/zuò qǔ/yǎn chàng:chuān zǐ Lyricist/Composer/Artist: Ch...
-
Memory Card sangat penting bagi seorang gamer,tapi sebagai media penyimpanan seringkali memory card yang kita pakai eror atau data corupt. ...
No comments:
Post a Comment